Google
Перевод стандартных документов

(за 1860 печатных знаков)
Русский/Украинский 20 грн
Английский 28 грн
Немецкий 28 грн
Испанский 45 грн
Итальянский 45 грн
Французский 45 грн
Польский 45 грн
Чешский 50 грн
Болгарский 60 грн
Греческий 60 грн
Румынский 65 грн
Молдавский 65 грн
Венгерский 70 грн
Латышский/Латвийский 70 грн
Португальский 70 грн
Голландский 80 грн
Турецкий от 70 грн
Корейский от 90 грн
Арабский от 90 грн
Японский/Китайский от 90 грн
Иврит от 110 грн

Заказать перевод

Ваше имя:
Телефон, email:

Прикрепить файл:

Комментарии:

Перевод детских документов - разрешение на выезд ребенка

Разрешение на выезд ребенка за границу является специальным документом, который потребуется, Вашему ребенку, если ему не исполнилось 18 лет, и его не сопровождают оба родителя, например:

  • Ребенок выезжает самостоятельно на учебу, экскурсию, лагерь, расположенный за границей;
  • Ребенок выезжает с одним из родственников;
  • Ребенок выезжает за границу в сопровождении одного из родителей.

Разрешение выезда ребенка за границу является частью комплекта из пакета детских нотариально переведенных документов. Также вместе с ними обычно требуется нотариальный перевод детских документов: паспорта, свидетельства о рождении и т.д.

Иллюстрация Разрешение родителей на выезд ребенка не требуется если родитель, который не сопровождает ребенка:

  • Решением суда лишен родительских прав;
  • Решением суда признан без вести пропавшим;
  • Решением суда признан недееспособным;
  • Имеется свидетельство о смерти родителя;
  • Решение суда, которое разрешает выезд за пределы страны лица, которое не достигло 16-ти летнего возраста, без второго родителя;
  • Сведения об отце записаны по заявлению матери, в отделе записей актов гражданского состояния в соответствии с частью первой статьи 135 Семейного Кодекса Украины (для выезда за границу матери-одиночки с ребенком).

Обратите внимание! Многие страны очень щепетильно относятся к данному документу, и если в тексте будут допущены минимальные погрешности, это приведет к отказу в пересечении границы. Поэтому оформляя согласие на выезд детей за границу, следует соблюдать все стандарты и обращаться к только профессиональным нотариусам и переводчикам.

Наиболее распространенные вопросы

На какой язык следует выполнять перевод документов ребенка и согласия на выезд ребенка за границу?

На язык страны, в которую едет ребенок.

Потребуется ли нотариальное заверение перевода разрешения на выезд ребенка?

Да потребуется нотариальное заверение.

P.S. В Италии действует особенно жесткая процедура легализации, необходимо поставить, штамп Апостиль на оригинале доверенности-заявления родителей и перевезти заявление на английский и итальянский и выполнить нотариальное заверение и поставить Апостиль на нотариально заверенном переводе.

На какой время оформляется согласие на выезд ребенка?

В документе указывается весь период, на который ребенок выезжает за рубеж.

Как оформляется согласие двух родителей?

Необходимо присутствие обоих родителей в нотариальной конторе или каждый родитель отдельно самостоятельно оформляет это разрешение у нотариуса.

Перевод и нотариальное заверение согласия на выезд ребенка в бюро переводов Mon-Ami

Обращаясь в нашу компанию, Вы можете быть уверенны, что перевод любых документов будет выполнен лучшим образом и в кратчайшие сроки. У нас работают только профессионалы, что гарантирует высочайшее качество и точность перевода.

В бюро переводов Mon-Ami работает штатный нотариус, что дает возможность максимально быстро заверить любой перевод.