Google
Цена юридического перевода

(за 1860 печатных знаков)
Русский/Украинский 20 грн
Английский 40 грн
Немецкий 40 грн
Испанский 52 грн
Итальянский 52 грн
Французский 52 грн
Польский 65 грн
Чешский 65 грн
Болгарский 75 грн
Греческий 85 грн
Румынский 85 грн
Молдавский 85 грн
Венгерский 110 грн
Латышский/Латвийский 85 грн
Португальский 95 грн
Голландский 120 грн
Турецкий от 110 грн
Корейский от 125 грн
Арабский от 125 грн
Японский/ Китайский от 125 грн
Иврит от 125 грн

Заказать перевод

Ваше имя:
Телефон, email:

Прикрепить файл:

Комментарии:

Юридический перевод в Киеве

Юридический перевод одна из наиболее востребованных услуг в бюро переводов. Перевод подобной литературы весьма сложная и кропотливая работа, поскольку малейшая неточность может привести к катастрофическим последствиям.

Юридические тексты обладают особой структурой и стилистикой, которые не употребляются в документах других сфер, это требует от переводчика не только отличного знания языка, но и понимания множества нюансов, которые характерны для юридических документов. Также при переводе юридических документов необходимо знать и учитывать основы правовой системы страны, на язык которой производится перевод. 

Компания Mon-Ami оказывает услуги в области перевода:

  • Договоров, контрактов и сопроводительной документации;
  • Учредительных документов компании;
  • Апостилей и нотариальных заверений;
  • Законов и нормативно-правовых актов;
  • Решений судов;
  • Личных документов;
  • Заявок на авторские права.

В компании «Mon-Ami» переводом юридических документов занимаются только высококвалифицированные специалисты, которые могут максимально точно передать смысл и правильную формулировку юридических документов.

Нашими специалистами накоплен значительный опыт в правовой и юридической тематике, что позволяет обеспечивать высокую точность и скорость перевода юридических документов. Все заказы проходят редакторскую проверку, что гарантирует высокое качество  

Компания «Mon-Ami» гарантирует:

  • Максимальную юридическую точность при переводе документов;
  • Конфиденциальность для наших клиентов и сохранность предоставленных документов и информации, которая в них содержится;
  • Правильную оценку стоимости перевода;
  • Соблюдение сроков выполнения заказа.

Нотариальное заверение

Как правило, юридические документы после перевода требуют заверения подписи переводчика, поскольку он несет полную ответственность за правильность и точность выполненного перевода юридических документов.

Мы предоставляем услуги нотариального заверения документов, подписи переводчика или заверяем печатью бюро переводов.

Руководство и сотрудники нашей компании заинтересованы в долгосрочном сотрудничестве и прилагают максимум усилий, чтобы каждый наш заказчик получил максимально качественный перевод, не потратив при этом лишних средств и времени. Для того чтобы заказать юридический перевод в Киеве вам достаточно позвонить по телефону 096-467-2527 или перейти в раздел Контакты В разделе "Языки" вы найдете все языки, на которые и с которых мы выполняем перевод.